Berichten met Tag ‘Beatles

06
nov
11

Muziek&Geschiedenis: Kaap’ren varen – Fungus

Toen ik van dit volkslied over de Walvisvaart, dat in 1974 door Fungus op de plaat werd gezet, een verhaal in 140 tekens had gemaakt, twijfelde ik. Het leek mij veel te makkelijk. Sommige woorden uit het lied, kwamen haast letterlijk terug. Daarnaast bevat het lied verder weinig extra tekst die verwarrend zou kunnen werken. Mijn verbazing was dan ook groot dat er zoveel verschillende antwoorden binnen kwamen. Waarbij de Beatles met I am the Walrus* wel een van de favorieten was. Daarnaast was bij degenen die het lied goed hadden vaak de historie erachter nog lastig te achterhalen. Om daarop verder in te gaan laat ik eerst de hele liedtekst zien:

Al die willen te kaap’ren varen
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee

Al die ranzige tweebak lusten
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee

Al die deftige pijpkens smoren
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee

Al die met ons de walrus killen
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee

Al die dood en duivel niet duchten
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee

Al die willen te kaap’ren varen
Moeten mannen met baarden zijn
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, die hebben baarden
Jan, Pier, Tjoris en Corneel die hebben baarden, zij varen mee
die hebben baarden, zij varen mee
die hebben baarden, zij varen mee

In de titel en het eerste couplet wordt er gesproken over ‘Kaap’ren varen.’ Dit wordt ten onrechte nog wel eens verward met het kaapvaren* oftewel piraterij. Bekend in onze omgeving waren bijvoorbeeld de Duinkerker kapers in de 16e en 17e eeuw. Hier wordt bedoeld het omzeilen van kapen (uitstekende rotspunten met hun gevaarlijke stromingen) in het algemeen. Dus niet specifiek het omvaren van de Kaap de Goede Hoop of van Kaap Hoorn*. Dit laatste is ook niet logisch omdat dit lied over de walvisvaart gaat. Die speelde zich wat betreft Nederland in die tijd af in het noordelijk deel van de Atlantische Oceaan en de Noordelijke IJszee.

Het tweede couplet heeft het over ‘ranzige tweebak’. Dit is de bedorven scheepsbeschuit, vaak het enige voedsel aan boord van de Hollandse schepen in de 17e eeuw. Tegelijkertijd kwam er toen aan boord veel scheurbuik voor. Later bleek dat dit kwam door de langdurige tekorten aan vitamine C. De Engelsen waren de eersten die een verband legden tussen de symptomen van scheurbuik en het eten van citrusvruchten. Doordat zij de ziekte met citroensap te lijf gingen, kregen de Engelse zeelui de bijnaam Limeys. In de 18e eeuw kwam met erachter dat ook zuurkool scheurbuik voorkwam.

In het derde couplet worden ‘deftige pijpkens gesmoord’. In de 16e eeuw kwam de tabak uit Amerika naar Europa. In de 17e eeuw werd de tabak door zeelui veelal gerookt in witte stenen pijpen. Deze zogenaamde Goudse pijpen werden in Gouda en omgeving gebakken uit klei. Voor het begin van de massaproductie waren dit hele sjieke pijpen. Wie kent niet het beeld van de bebaarde zeeman met pijp? In de moderne beeldcultuur heeft zeeman en stripheld Popeye die baard weliswaar verloren, maar die pijp steekt fier uit zijn mond.

In het vierde couplet blijkt dat het hier niet zomaar zeelui betreft, maar walvisvaarders. Schepen die op walvisvaart gingen vingen ook altijd veel walrussen. Op beide dieren werd gejaagd vanwege de traan.Niet te verwarren met levertraan**. De eerste Nederlandse walvisvaarder was in 1613 Willem Cornelisz. van Muyden. Hieronder een verslag van zijn vangst die hij na een succesvolle reis aan de concurrent, Engeland moest afgeven:

“Boots moest zijn schip en de goederen in handen der Engelsen stellen. Uit zijn schip werden gelost 96 pijpen en 26 okshoofden spek, 2 pijpen en 25 okshoofden traan, 1519 vinnen (= walvisbaarden) en 61 stuks walrushuiden, sloepen, harpoenen, touwwerk, twee grote koperen ketels (deze werden later aan Van Muyden teruggegeven), twee grote treeften (hierop werden de ketels voor het koken van de traan geplaatst) en ledige vaten. Uit de Neptunus werden gelost 29 pijpen, 8 okshoofden en een tiers spek, een pijp, een ponsoen, 38 okshoofden, 2 tonnen en 1 tiers traan, 638 walvisbaarden en 39 walrustanden alsmede ledige vaten, kuipersgereedschap, kapbakken en traanbakken e.a., die op het land lagen. De veertien walvissen, die nog niet verwerkt waren, werden hun ook door de Engelsen ontnomen.” 

Tot die tijd waren het vooral de Basken die zich met de walvisvaart bezighielden. In 1614 werd de Noordse Compagnie opgericht. Deze had wat betreft Nederland het alleenrecht op de walvisvangst die zich toen vooral rond Spitsbergen afspeelde. Smeerenburg de traan (=smeer) werd verwerkt. Dit octrooi liep in 1642 af en vanaf dat moment ontstond er een wildgroei in de walvisvaart. Een kleine 30 jaar later zwommen er al bijna geen walvissen meer in de wateren rond Spitsbergen. Hoewel het jachtgebied steeds groter werd, was het grote succes voorbij. Toen er in de noordelijke wateren vrijwel geen walvis meer rondzwom hield in 1873 Nederland de walvisvaart helemaal voor gezien. Op datzelfde moment bouwde men in andere landen schepen waarop dode walvissen direct konden worden verwerkt en men niet meer naar een havenplaats als Smerenburg hoefde uit te wijken. Dit maakte de walvisvaart naar de antarctische wateren rond de Zuidpool mogelijk. Nederland heeft alleen na de Tweede Weredloorlog nog kort aan walvisvangst gedaan. Vooral gedreven door de schaarste van oliën en vetten. De oprichting van de Nederlandse Maatschappij voor de Walvischvaart (NMW) viel echter bijna samen met die van de Internationale Walvisvaartcommissie (IWC). Naast de Willem Barendsz I en II wilde de NMW de vangst uitbreiden en schafte een modern nieuw schip aan. Net op dat moment stelde het IWC vangstquota in. Nederland moest met minder Walvissen genoegen nemen. In 1964 werd het nieuwe schip aan Japan verkocht en kwam de Nederlandse walvisvaart ten einde.

In het laatste couplet staat waar een echte zeeman altijd aan moest voldoen. Onbevreesd en onverschrokken moet hij de onbekende zeeën tegemoet treden. Daarmee is dit niet alleen een lied waarin over de walvisvaart in het bijzonder wordt verhaald. Ook wordt er verteld waar een zeeman vroeger aan moest voldoen. Met al belangrijkste eigenschap de baard. Want aan boord van de schepen van de verschillende Hollandse compagnies was geen plaats voor de man met een scheermes.

PS. Twee andere liederen over de walvisvaart:

Miguel Biard & Patrick Denain (met dank aan @Anna21mei)

The Last Great America Whale – Lou Reed (met dank aan @RinaRosier)

*Ik beloon iedereen die Kaap’ren varen en I am the Walrus noemde toch met 1 punt

** Volgens mij is iedereen die een paar jaar ouder is dan ik, nog met dit onsmakelijke goedje grootgebracht.

30
sep
11

Obituary Blues 29 september – Hella S. Haasse (1918 – 2011)

Anneke Gronloh – Soerabaja

The Beatles – Paperback Writer

Brook Fraser – Scarlet


27
jun
11

Het tweetverhaal bij de foto: Here comes the sun, 27 juni 2011

A reveller reaches up to the sky during the summer solstice at Stonehenge, near Salisbury in England, Tuesday, June 21, 2011. The ancient stone circle of Stonehenge is a World Heritage Site erected between approximately 3000BC and 1600BC and despite years of research the reason behind its construction remains a mystery. The summer solstice in the northern hemisphere occurs annually on June 21 and is the time at which the sun is at its northernmost point in the sky. (Matt Dunham/Asspociated Press)

 

 

04
jun
10

Tweets @verhaal140 april 2010

Tien tweets die in april door mij op Twitter zijn gezet. Het gaat hier om een selectie. De rest staat uiteraard nog steeds ergens op datzelfde Twitter. Alle verhalen zijn exact 140 tekens lang.

Deze tweet schreef ik voor een goede vriendin die enkele dagen daarvoor aan de verschrikkelijke ziekte ALS was overleden

Wat ALS? Langzaam maar zeker weigert ‘t lichaam steeds meer dienst. Ademloos betekent ‘t einde. Verdrietig neem ik afscheid van ‘n vriendin.

Verhaal voor @liesbeth1972 met het woord ‘zingeving’

Zingeving. Voor de ander of het eigen geweten? Een levenslange queeste zonder antwoord. Zorgeloos genieten is echter voor altijd onmogelijk.

Verhaal voor @PvDorst met het woord ‘koersen’

Na ‘Milaan – San Remo’ en ‘De Waalse Pijl’ wilde Joop ook eens in Amerika koersen. Maar na één rondje op Wall Street had hij het wel gezien.

Verhaal voor @AliceVerheij met het woord ‘schrijven’

Carola heeft geen pc, zelfs geen typmachine. Schrijven gaat nog met de hand. Potlood en papier. Stapels. Haar ‘harde schrijf’ noemt zij het.

Verhaal voor @Rutno met de woorden ‘onafhankelijk, luchtballon & Mozart’ over het jaar 1783

Boven onafhankelijk Amerika kleurt de hemel rood. In Salzburg gaat het bijna mis. De grote Mozart zwaait naar de 3 mannen in de luchtballon.

Zomaar een verhaal met de woorden ‘blaren & splinters’

Hij speelt al 40 jaar gitaar. Altijd blaren op z’n duim. Toch had John spijt toen hij het instrument kapotsloeg. Zijn vingers vol splinters.

Verhaal voor @Droomwerkcoach met het woord ‘engelen’

Rafaël schrok van de klap. Achter zich zag hij de twee engelen liggen. Eentje met ‘n gebroken vleugel. Geduldig begon hij deze te verbinden.

Verhaal voor @zaligzoet i.o.v. @tafkaj_m met de woorden ‘sugar sweet secrets’

“Dat zijn mijn sugar sweet secrets”, antwoordde de koekenbakker toen hem naar zijn succes werd gevraagd. “Anders win ik die Cake Cup nooit!”

Verhaal voor @Cis_schrijft met het woord ‘Help’

Toeval bestaat niet? Het 1e woord van het beroemde Beatles-lied galmt nog na. Pattie hoort op exact hetzelfde moment de luide kreet: “HELP!”

Verhaal voor @marleenhaage met het woord ‘liefde’

‘Liefde is ‘n evolutionair trucje,’ was d’r belangrijkste stelling. Toen Lily die moest verdedigen wist ze één ding zeker. “Hij is de ware!”

13
mei
10

Beatles stories (deel 3)

Regelmatig schrijf ik op Twitter een verhaal waarbij ik de eerste regel van een Beatles-nummer heel erg vrij vertaal. Hieronder een derde selectie van die verhalen.

YESTERDAY 
ALL MY TROUBLES SEEMED SO FAR AWAY
 (Yesterday)

Gisteren leek ‘t nog zo rooskleurig. Geen wolkje aan de lucht. Nu ik weer nuchter ben, komt de mist weer opzetten. Snel open ik de koelkast.

DEAR PRUDENCE,
WON’T YOU COME OUT TO PLAY?  (Dear Prudence)

Lieverd, wil je voorzichtig buiten komen spelen? Blauw wint het van grijs. De zon straalt. De lente is begonnen. Haal dat rokje uit de kast.

I LOOK AT YOU ALL  (While my guitar gently weeps)

Ik kijk jullie allen aan. Omdat ik zoveel van jullie houd. Bedankt voor de steun. Hier word ik blij van, hoewel m’n hart nog zachtjes huilt.

LOVE, LOVE ME DO  (Love me do)

“Liefde, doe mij liefde.“ Terwijl zij de emmer met sop vulde, dacht ze na wie dit gedaan kon hebben. Graffiti op haar buitenmuur. Schrobben!

AH, LOOK AT ALL THE LONELY PEOPLE!
 (Eleanor Rigby)

Appie, kijk eens naar alle eenzamen. Voor de winkel de straatnieuwsverkoper. In kaalgeschorenschapenkou of mussenhitte. Nooit eens de bonus!

ANYTIME AT ALL,
3X  (Anytime at all)

Altijd met zijn allen. Nooit alleen. Hij wordt er moe van. Maar wat hij ook doet, ze komen hem steeds achterna. Het nadeel van spreeuw zijn.

DAY AFTER DAY, ALONE ON A HILL  (Fool on the Hill)

Dag in, dag uit eenzaam aan de top. Het uitzicht is adembenemend. Maar alleen de allersterksten verliezen de werkelijkheid niet uit het oog.

JOJO WAS A MAN WHO THOUGHT HE WAS A LONER  (Get Back)

Hij was een eenzame man die dacht dat hij op en neer ging. Maar z’n onbekendheid met de relativiteit speelde hem parten. Het was het heelal.

YOUR DAY BREAKS, YOUR MIND ACHES  (For no one)

Je dag in barsten, je geest in stukken. Nergens over nadenken. Je hoofd lijkt een zwart gat. Het trekt alle verdriet genadeloos naar binnen.

LADY MADONNA, CHILDREN AT YOUR FEET  (Lady Madonna)

Mevrouw de adoptiezangeres met al die kids aan je voeten. Een kind uit een arm Afrikaans land is geen knuffel. Ook niet voor een goed imago.

29
apr
10

Beatles stories (deel 2)

Regelmatig schrijf ik op Twitter een verhaal waarbij ik de eerste regel van een Beatles-nummer heel erg vrij vertaal. Hieronder een tweede selectie van die verhalen.

WHENEVER I WANT YOU AROUND YEH
  (All I’ve got to do)

Telkens wanneer ik je wil rondslingeren, roep jij; “Ho!”. Ik ken je echt langer dan vandaag. Maar ik ben verbaasd dat jij zo opgeruimd bent.

LOVE, LOVE, LOVE
LOVE, LOVE, LOVE
LOVE, LOVE, LOVE

THERE’S NOTHING YOU CAN DO THAT CAN’T BE DONE
  (All you need is love)

Liefde, liefde, zoveel liefde. Je kunt alles als je verliefd bent. Op weg naar hem toe was ze niet eens verdwaald. Ze kan nu ook kaartlezen.

ANNA, YOU COME AND ASK ME GIRL   (Anna, go to him)

“Anna, kom hier en vraag mij.” De woorden dringen met geweld tot haar door. Niet verwacht. Het enige dat klopt is dat hij op z’n knieën zit.

OH DEAR WHAT CAN I DO  (Baby’s in black)

“Oh hertje van me, wat kan ik doen?“ zei Robert, terwijl hij in haar bruine ogen keek. “Huur eens een echt jacht voor me,” antwoordde Meryl.

GOT A GOOD REASON FOR TAKING THE EASY WAY OUT
 (Day Tripper)

“Ik heb een goede reden om de makkelijkste nooduitgang te pakken,” zei de oudere man achterin de bus plagerig. “Ik heb slechts ‘n enkeltje!”

HERE COME OLD FLAT TOP
 (Come together)

Hier komt het oude vliegdekschip. De landingsplaats wordt steeds groter. Verhullen lukt niet. John’s haar maakt plaats voor stukken schedel.

FLEW IN FROM MIAMI BEACH BOAC
 (Back in the USSR)

Het vliegtuig uit Miami landde op ‘t strand. De enige badgast dook net op tijd in zee. Toen ie bovenkwam wist hij ’t zeker; “Ik moet terug!”

BLACKBIRD SINGING IN THE DEAD OF NIGHT
 (Blackbird)

De merel zingt in het holst van de nacht. De wind blaast de nakende lente over straat. Op 1 kamer brandt nog licht. Schaatsen aan ‘t balkon.

HOW DOES IT FEEL TO BE
 (Baby you’re a rich man)

“Hoe voelt ‘t om te zijn?” vroeg de toneelspeler aan de Deense boerenzoon. Die antwoordde verbaasd: “In dit gehucht ben ik altijd de prins!”

CLOSE YOUR EYES AND I’LL KISS YOU  (All my loving)

“Sluit je ogen en voel m’n lippen” zong hij voor haar in ‘n bomvol stadion. Cor knielde op de middenstip en nam haar grote teen in z’n mond.

25
mrt
10

Beatles stories (deel 1)

Regelmatig schrijf ik op Twitter een verhaal waarbij ik de eerste regel van een Beatles-nummer heel erg vrij vertaal. Hieronder een eerste selectie van die verhalen.

I READ THE NEWS TODAY, OH BOY (A Day in the life)

Oh jongen, ik las vandaag de Metro. Gratis nieuws over de dode popster. Een auto-ongeluk? Of zou hij nog leven? Blote voeten op ‘t zebrapad.

WEDNESDAY MORNING AT FIVE O´CLOCK AS THE DAY BEGINS (She’s leaving home)

Woensdagmorgen, het is vijf uur als de haan kraait. Muggen rond zijn hoofd. Niets dat hem beschermt? Op z’n kale hoofd staat een rood kruis.

WHEN I FIND MYSELF IN TIMES OF TROUBLE (Let it be)

Als ik mijzelf terugvind in troebel water. Gaten in m’n geheugen.Langzaam stromen ze weer vol. Wie komt daar op mij af? Ik ken dat gezicht.

PENNY LANE THERE IS A BARBER SHOWING PHOTOGRAPHS (Penny Lane)

Op de Pfennig Allee laat de kapper zijn plaatjes zien. Hij had er een kapitaal voor neergeteld. Hij was dan ook erg hard op zijn bek gegaan!

SOMETHING IN THE WAY SHE MOVES (Something)

Iets in de manier waarop zij zet. Dat doet hem denken aan die beroemde schaakster. Tevens een heel goed atleet. Zelf is hij niet zo’n loper.

WHAT WOULD YOU THINK IF I SANG OUT OF TUNE  (A little help from my friends)

“Wat zou je denken als ik uit de toon zou vallen?” vroeg hij haar. Ze sliep al. Een dag later zong hij ‘hup Ajax hup’ in het Feijenoord-vak.

WORDS ARE FLOWING OUT LIKE ENDLESS RAIN INTO A PAPER CUP (Across the universe)

Zijn spraakwaterval lijkt op eindeloze regen in een papieren bekertje. De metafoor zit als gegoten. Z’n vriendin is Iers en kan veel hebben.

THEY’RE GONNA PUT ME IN THE MOVIES (Act naturally)

‘Ze nemen me mee de film in,’ dacht Co machteloos. Als verlamd keek hij naar het witte doek. Net toen de hand kwam zette hij de 3-D bril af.

THERE SHE IS! THERE SHE IS!
 (Ain’t she sweet)

“Daar is ze!” klinkt het uit twee kelen tegelijk. Wat zijn ze trots op hun moeder. Zonder te zweten beklimt zij op haar 71e de Mont Ventoux.

A TASTE OF HONEY (A taste of honey)

De smaak van honing. Griekse wijn en dito vriendin. Altijd als ie moest boeren kwam het genot terug. Misschien moest ie in China gaan wonen.




Archief

Tweets


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 3.538 other followers